Friday, February 6, 2009

Read for the Hint: Revolutionary What?


Reading the metaphor: Der Vorleser (The Reader)


It is usually incompetently silly to argue against an established film critic, when oneself is not. It is equally silly to get mad at the IMDB rating of any film, especially when one can cast but one vote and understands the absurdity of (internet) democracy. Yet after reading a New Yorker critic trashing The Reader which I completely enjoy, and after finding out that The Revolutionary Road by which I am completely appalled sits comfortably on a 7.8-out-of-10 rating, just like The Reader; I could not but undertake the doubly-silly task to argue against the critic and the IMDB and ask: Why is it that the imbecile blindness of the Revolutionary Road gets embraced on IMDB, while the metaphoric insight and brilliancy of The Reader escape critical attention of The New Yorker?

Let us start with "the critical attention" first. In regard to The Reader (2008) as this year's Oscar pick, Mr. David Denby says, the "preening importance" of Bernard Schlink's novel The Reader (Der Vorleser) is "not justified by what's onscreen". Moreover, "Schlink's intelligent book has been frozen in marmoreal stillness and hoisted onto a pedestal. His resonant reflections on postwar German guilt have been dropped... the movie goes dead." And by concurring with another film critic, Mr. Denby labels The Reader as "shaky and sentimental".

I haven't read the Schlink book, either English or German; but isn't it the standard practice to separate the film adaptation from the novel or the screen play? Is it not the case that even if the adaptation is incorrigibly worthless, the critic ought to constrain him/herself from privileging "the original" as the sole yardstick for aesthetic judgement? Then comes Mr. Denby's point about The Reader being "frozen" and "dead". If an artwork as intricately layered as The Reader still counts as "dead", then one could not possibly defend a work like Revolutionary Road with no substantial development whatsoever. In The Reader, we have a woman with eros and secrets, a former SS guard who fights to conceal her illiteracy, who spends a life-time trying to read into and out of her Nazi past. In short, The Reader is capable of developments. Even the startling nudity and sexual intimacy, far from going stagnant (unlike for example, Lust, Caution), legitimize themselves as the political and metaphorical layers of the film unfold. Last but not least, the most serious charge laid against the film is the most incomprehensible: how on earth is the "resonant reflections on postwar German guilt... dropped"? Is the reflection of guilt not in the title? Is it not in the symbolic scenes of reading aloud (vorlesen) and listening? Is it not screaming out in the metaphor of "illiteracy"? And do you not read it in the last words of Hanna Schimitz and in the ceremonious delivery of the tea can amid the New York sirens and the reconciliatory silence? The obsession of "die Verganenheitsbewaetigung" (the German word for "coming to terms with the past") deposits itself beautifully in the struggle to make sense of what one reads and is read aloud to. The hint is explicit, so pick it up.

The exact reason constitutes my objection to the Revolutionary Road. The sign of stupidity - not just the stupidity of the hubris American middle-class living in the suburbs, but also the stupidity of the story which fails to register such stupidity - is explicit. It is in fact so explicit that it would be really stupid not to acknowledge it. The adulteries are dull; the bourgeois cowardice is insipid. We see Madame Bovary (indeed, both Emma and April yearn for Paris) in the American suburbs; we see Desperate Housewife in the 1950s. Don't get me wrong: there could be something genuinely moving about the disappointments in life and the nowhere-ness of the bourgeois life; what is at stake here is the film's timidness to stick with the real despair it discovers in passing. In the scene where April Wheeler convinces her husband to move to Paris, she spells out the great conspiracy underlying their existential crisis: the pretense of their superiority does not validate their gloominess but rather prevents them from recognizing their own mundaneness, and hence from getting real about their journey to the west, in search of happiness via hard and solid work. To translate April's self-critique into Marxist analysis: one needs to get real about the true boredom of the bourgeois as a historical phenomenon in order to appreciate and seize the proletariat moment of revolutionary impulse. Yes, that is what "revolution" means. And yes, April has actually laid the cards out. It is in fact April's fleeting moment of honesty that lends the romanticization of Paris wee bit of credibility. What is amazingly embarrassing is how soon the ephemeral clarity gets deluded and never picked up again throughout the rest of the story, which becomes virtually a gendered sequel to the castrating Little Children. As soon as April gushes to Frank, "You are the most beautiful thing in the world" and hence you deserve better, we know that there is not going to be anything revolutionary on the revolutionary road.

However, the last scene redeems the "dead" and "frozen" Revolutionary Road. In the last shot of Mr. Givings, the husband of the real estate manager, the father of the lunatic and level-headed mathematician, while his wife denounces the Wheelers for their "superiority" to justify her own, he tunes her out! Well done, old pa! Who hasn't heard enough of the bourgeois boredom syndrome? Get real and please, just pick up the hint.

6 comments:

Matt said...

Wow, gripping stuff! I've only seen Little Children, and I liked that, but I still haven't seen Revolutionary Road or The Reader. Your review makes me want to see them (for purposes of comparison) but Revolutionary Road really sounds like a Tom Hanks movie, which I generally try to avoid as much as possible.

赋格 said...

哈哈哈哈,亲爱的你最近真是卢卡奇看多了

Anonymous said...

我于2月14日同某人闹矛盾之后看了革命之路,看得我极度,更加郁闷。。。。


ps
回上篇,我最近不看日剧了,有点烦了,老是走人生温情励志路线。。。。想看点犀利点。。
另外就被对我的日语有多大期待了,肉。。

rongengle said...

to Matt: Go for The Reader! :) 不过如果Little Children,您要是还算喜欢的话;我对Revolutionary Road的大肆攻击,估计您就不会同意了。。呵呵呵。anyways, let me know if you check both of them out. i'd be very curious to know what you and joan think. :)
to 赋格:哎呀,卢卡奇这样的好同志,不看不行啊。那啥,Kracauer也很牛哎,写得比本雅明还暧昧啊。。。
to Viic: pat pat... 和您家同志过节的时候闹别扭,是灰常可以理解的。尤其是隔着半个地球闹的别扭,更不容易解决呢。。。您俩不容易啊。
说到犀利底东东,您觉得《古佃任三郎》咋样?比一般日剧利点不?
ps: 偶坚持revolutionary road是烂片,viic同学看完后大郁闷,乃又一明证!哇哈哈哈。

赋格 said...

你提到Kracauer我想起来了,你肯定是看了他写boredom那篇吧,去年在台湾朱元鸿的课上囫囵读过。啊,竟然已经是去年了。Kracauer非常好,但是我懒的读英文,他的东西翻成中文的只有《电影的本性》这本砖头,其他那些很可爱的文章都不受重视。唉,想读而未读的人太多了。

rongengle said...

没错。法兰克福边缘人物真好。别说中文不重视,英文也不重视。光一个本雅明就够大家忙活一阵子的了。
其实不止boredom,还有Cult of Distraction啊, Photography什么的。
那本Mass Ornament我考虑收一本。
朱元鸿的课,有syllabus否?发我一份?:)